25 novembro 2011

Obrigado ou Abrigado?!

Um colega espanhol daqui do doutorado teve que viajar a Lisboa para apresentar um artigo que ele teve aprovado num congresso.

Ao voltar da viagem, lhe perguntei como foi por lá, se ele teve dificuldades para entender o idioma (português).

A resposta:
Nem te conto! Que vergonha que passei! Devia ter pedido a vocês brasileiros umas dicas sobre palavras e expressões de uso comum!

Especificamente, ele contou um caso de uma conversa com uma garota que, ao final da conversa, lhe agradeceu a atenção que ele havia prestado com um "muito obrigado"... Ele prontamente se olhou e disse:

No, no estoy mucho abrigado! Ni llevo abrigo!
(Não, não estou muito vestido pra frio! Nem estou usando casaco!)

Em castelhano, não existe a palavra "obrigado". Para agradecimentos usa-se "gracias". A palavra mais parecida (foneticamente) ao nosso obrigado é "abrigado" (protegido do frio).

2 comentários:

Ná, Nata, Natashinha, Nana, Fiona, Moriofe... disse...

Já ouvi mto caso assim... rsrsrs

Uns amigos estavam descendo do avião e a aeromoça disse: Obrigada! e eles pensaram... "Abrigarme, con este calor?!"

M. Gramacho disse...

Oi João, tudo bem? Lembra de mim? Sua prima distaaaaante Maiesse Gramacho. Rs.
Vc está em Barcelona? Que legal! Que curso vc está fazendo?
Estou entrando em contato para pedir seu email. Um outro primo meu está montando um site sobre a nossa família, e vc sabe tudo!
Me escreva: mcgramacho@gmail.com